Now, hospitals and medical transcription companies require only editors to work for them. For the most part, doing editing for voice recognition transcription requires a very different skill.
Your hands need now to fly and type more as you hear the doctor’s voice. You are now only editing transcribed reports by robots.
Most medical transcriptionists after having been working for several years may have difficulties leveraging up. For most MTs, the voice recognition is a spoiler.
It even made the work of an editor harder and complicated. You may be editing a discharge summary that is out of context. Or you may be hearing words like ‘staph’ for Staphylococcus but it was transcribed as ‘staff’.
Training MTs for voice recognition know-how is easy. Using this technology, MTs must work with quality more. Now that many US hospitals and transcription companies are getting interested in using voice recognition, MTs must be trained efficiently.
MTs need to be able to have the understanding to know when a medical term is incorrect in context. I’m not sure if the voice recognition software can be trained for context. But for now, MTs must be flexible enough to do this editing work that these robots have done.
About the Author
Archie had written 75 articles for Transcriptionist Hub
Thanks, it is very informative
ReplyDeleteThanks, it's quite informative
ReplyDelete