Skip to main content

Posts

Showing posts from April, 2012

Starting a Writing Career

A reader commented on how to start a writing career… Gene on Wednesday, April 21, 2010, 7:51:04 AM. She wrote, “Writing since I was young is my passion. I love to read and that is how I got this knack in writing.” She believes that if somebody can make a good story out of nothing, why can’t she? She can make a good story out of small inanimate things, actually. When her children were small they usually asked her to tell them stories before they sleep. No fairy tale book around, she quickly drew pictures out of thin air and made stories out of them and that is how she realized she can make pretty good stories for children. Her daughter, as an example, got her love and passion to reading and that is why she also loves to write. However, she believes that not only your genes can pull you to love certain things but also the training and customs people imbibe on you while you are young. If you teach young children to be imaginative and creative than you would be having a generation of write...

Enhance vocabulary skills in becoming a Transcriptionist

Welcome to The Transcriptionists’ Profiles, a series of interviews with people who are working as transcriptionists. My name is Archie, the author/administrator of Transcriptionist Hub. In this article, I will feature my interview with Anya. Welcome, Anya to the interview. Thank you for taking the interest of this opportunity. Archie: To start, can you please tell me your current designation or level as a transcriptionist? (e.g. senior MT)? What is your location? Where are you presently connected? Anya: I can say I am on Level 1 MT. Currently, I am located in The Philippines, Mindanao, Iligan City. I am not presently connected to a company or an organization. Archie: How long have you been working as a transcriptionist? How did you start in this profession? What are the factors that prompted you to pursue a career in this field? Anya: I have been working as a Transcriptionist for quite a while, maybe about 2 months because I was attending personal business that made me not hold lon...

Philippine Home Based Transcription

[et_pb_section admin_label="section"] [et_pb_row admin_label="row"] [et_pb_column type="4_4"] [et_pb_text admin_label="Text"] Home-based transcription is increasingly becoming a trend in the Philippines.  A lot of transcriptionists nowadays are trying to get work from job providers directly from the source. Because they have the capability to do home based job easily, it is not that far when the Philippines becomes the main choice to outsource transcription jobs.  With this popularity, many transcriptionists in the Philippines start working home based. The Internet is the primary source of transcription jobs. Online workers in the Philippines have the capacity to meet the demands by job providers. Through the advent of Internet, many Filipino transcriptionists are able to get jobs or voice files from the USA, Australia or even in the United Kingdom. This is a big shift for the outsourcing jobs in the Philippines because now is the time to integra...

Both Quality And Quantity Are Important For Effective Transcription

In transcription, both quality and quantity are important. They always complement one another – like pen and ink. A pen is of no value to someone who would use it if it has no ink, and an ink cannot be used alone; it has to be inside a pen so it will write. To be one of the key contributors in the earnings of a company, a transcriptionist should give the numbers. No one could deny that it is the quantity that brings company revenue, and basically, what keeps a company from keep on going. As long as a company delivers the number, a company will surely continue to have business with their clients. On the other hand, numbers are not everything. A company should also want to keep the clientele that they already have and attract the possible patrons as well, that is why the quality of work done should not be taken for granted. While it is true that the quantity of work is what keeps a company from earning, the quality of work is what sets them apart from other businesses that offer the same...

Featured Company – AMF Typing Services

AMF Typing Services is run by proprietor Alison Fourie, a VA certified and co-owner of TAVASA (The Transcriptionists and Virtual Assistants of South Africa). Alison Fourie is the first VA within South Africa to be VA certified and a nominee for the 2010 Thomas Leonard International VA of Distinction Award (OIVAC) Services Offered: Transcription/Dictation Typing and Word Processing Data Entry Office Administration Contact Information: E-Mail: clicktranscribe@gmail.com This E-Mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it. This E-Mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it. Skype: amftyping Messenger: clicktranscribe@gmail.com About the Author: Archie – who has written 98 posts on Transcriptionist Hub.

Reduce or Improve Quality of Transcription MP3 Audio File

Reducing the MP3 size for your transcription essential for faster file downloading and uploading. But the quality should not be compromised since the transcriptionist will have a hard time transcribing the voice file. Since MP3 is the most often or commonly used form of audio format in transcription, you may need to reduce the size from time to time. This is done to easily share the voice file to your colleagues when in need of their help like when you have too many blanks on your report. This is also used by transcription provider to easily share the voice file to the contractor or freelance transcriptionist who work online. I came to find this MP3 Quality Modifier – a freeware transcription tool that was created to reduce the size of MP3 audio transcription. It was specifically built to reduce the mp3 size, then choose the quality that is suitable for your need. Reduce mp3 size by changing the bitrate or by selecting one of the available quality presets. high quality, portable, comp...

WANTED: Associate Writers

I am currently creating a team of writers who will be my associates. Part-time writers who want to make their spare time more productive instead of just a chatting with friends for long hours. Wanted Associate Writers - Willing to work part time who can work in a team. - Have existing internet connection and have a spare time writing articles. - Have a good attitude towards work. - Have good command of English language especially in writing. Writing Guidelines – Associate Writers 1. Write unique and according to own thoughts. NEVER COPY from any website or any books including phrases, fragments or a whole sentence. 2. Write in the context according to topic/title given alone and use the KEYWORDS appropriately (3-5% only in the entire article, about 10-15 times). 3. TITLE must not be too long or too short. 4. The article must contain 400-600 WORDS excluding the summary. 5. Do not use I or Me and He or She. Instead use We, They Or Their, Or Your. 6. Use SHORT PARAGRAPHS. 7. SUMMARY must ...

Anna Vanessa Garcia – Corpuz

In this article, I will feature my interview with Anna Vanessa G. Corpuz. Welcome to the interview. Thank you for taking the interest of this opportunity. Anna Vanessa G. Corpuz: Thank you as well for giving me a chance to be a part of your company. Archie: To start, can you please tell me your current designation or level as a transcriptionist? (e.g. senior MT)? What is your location? Where are you presently connected? Anna Vanessa G. Corpuz: I an Online English Teacher. I am located at Sta. Rosa, Laguna Philippines. As a transcriptionist, I can say that I have the abilities. I am nursing graduate with the license so I can very well understand medical terms. My listening skills are very good as well since I have been a Call Center Agent for a year. I have done some database encoding jobs as well. Archie: How long have you been working as a transcriptionist? How did you start in this profession? What are the factors that prompted you to pursue a career in this field? Anna Vanessa G...

How to Become a Productive Transcriptionist?

How can you manage to transcribe productively? Many of us transcriptionist need to consider this question. As a medical transcriptionist, you must believe that productivity and accuracy are both vital for this job. We need to have speed, but we also need to be accurate in spelling, grammar and hearing the right words. One must learn to stay focused. Try not to be distracted or influenced by a noisy environment. To produce quality reports, staying focused will help you be more accurate in the medical report you are transcribing. Do not guess. If you come across a word or words that you cannot hear, listen once and move on for the meantime. Then, you try again by returning back to the time of your blank. The repetitive hearing is another key. The more you hear it, the more familiar you will be with how a certain doctor may dictate. Make shortcut keys. For the words or phrases that a certain doctor always dictates in the report, use the shortcut keys to make typing easier. This will he...

Call Center Agents interest on transcription

Glenda on Mon, Apr 26, 2010, at 11:47 PM answered the question: Even without adequate work experience, do you think you can start to work as a transcriptionist? As I look around and check the available jobs online, I chance upon the word “home transcriptionist.” It sounds interesting. As I read on and learn more about this job offer, I became more interested in the prospect of using my free time at home into good use by typing a variety of audio materials. I checked the qualifications and I think I have them all. To start with, transcribing audio materials involves a good listening skill in English. After working for 5 years in the call center industry, I have been so familiar with the foreign language. Couple it with my wide vocabulary in English, I really think this job suits me best. Words or phrases that might be unfamiliar to some people are no longer foreign to me. Besides, I learned to multitask through my job as a customer service representative before. I can type and listen at...